|
|
|
|
VAIETZÉ
5763 Por la Rabina Melissa Crespy Becaria Rabínica del J.T.S. Reemplazando
al Nunca he podido leer la parashá Vaietzé desapasionadamente. La pugna entre dos hermanas por el amor de un mismo hombre, el juego de toma y daca por tratar de ganar sus afectos pariendo más y más hijos, y los visibles celos y dolor que cada una experimenta, me provocan enojo cada vez que leo la historia. Me irrita particularmente la reacción de Jacob para con Raquel, la esposa a la que ama profundamente, cuando no puede quedar embarazada. Ella ha visto a su hermana Lea parir tres hijos a Jacob (supuestamente en tres años), y ya no soporta seguir siendo la esposa estéril. Le dice a Jacob "Dame hijos, que si no, me muero" (Gén. 30:1). Y la Torá nos cuenta su respuesta: "Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Soy yo, acaso, en lugar de Dios (Tajat Elohim Anoji), que te ha negado el fruto de tu seno?" El Midrash Rabá (71:7), haciendo a un lado todas las excusas hechas por comentaristas posteriores, pone el dedo en la llaga cuando dice: "Dijo el Santo, Bendito sea Dios, a él [Jacob]: "¿Es esa la manera de responder a una mujer en desgracia? Por tu vida, tus hijos estarán un día en actitud suplicante ante su hijo [José], que les responderá: ¿Soy yo acaso en lugar de Dios? (Hatajat Elohim Ani) (Gén 50:19)?" Aquí, el midrash se muestra muy sensible para con los sentimientos de Raquel, y la crueldad de Jacob al responderle como lo hizo. Sí, Raquel exageró, pero su comentario refleja lo terriblemente dolida que está y lo indigna que se siente al no ser capaz de tener hijos. Jacob, al decirle que Dios es quien le ha negado la habilidad para procrear, lo único que hace es enterrarle más profundamente el cuchillo. El midrash afirma que un comentario tan insensible como éste no quedará impune, y así es. En un futuro no tan distante, los otros hijos de Jacob estarán a merced de José, el hijo de Raquel, momento en que escucharán algo parecido a las crueles palabras dichas por Jacob. Como enseña un aforismo rabínico: "Midá k'negued Midá" (un acto desprovisto de bondad será pagado con otro igual). Pero los seres
humanos, como sabemos, son criaturas complejas. Y de los numerosos relatos en la Biblia
que muestran la complejidad humana, las historias del libro del Génesis son
particularmente mordaces. Mientras que el midrash afila su puntería en el dolor de
Raquel, Radak (el Rabino David Kimhi), comentarista medieval, dedica su atención a la
frustración de Jacob. Hablando por Jacob, Radak dice: "Es Dios quien te ha negado y
no yo quien te ha negado. Pide que Él te dé hijos, porque yo doy lo que soy capaz de dar
cuando duermo contigo. ¿Qué puedo hacer si tú eres estéril? De Dios El retrato de Jacob que hace Radak hace su respuesta más aceptable. Aunque no hace que sus palabras sean más bondadosas, al menos nos da una mejor idea de lo que puede haber estado pensando y sintiendo Jacob ante el clamor de Raquel. La Dra. Avivah
Gottlieb Zornberg, comentarista moderna y autora de "Génesis: El Comienzo del
Deseo", añade otra capa a la mezcla de emociones presentes en este relato. Ella
escribe: "Jacob está casado ahora con dos mujeres: una tormenta de emociones
odio, celos reemplaza el calmado puerto de la plenitud. Y una profunda frustración
subyace en las relaciones entre Jacob y sus dos esposas: Lea ama a Jacob y nombra a sus
hijos según su relación cambiante con su marido; Jacob ama a Raquel y la principal
pasión de Raquel son los hijos. En esencia, lo que más quieren todos los protagonistas
es lo que no pueden tener. Así pues, tal vez Jacob se expresa La vida entre seres humanos, y especialmente el amor, nunca es fácil. Aunque nuestra historia se ve complicada por el hecho de que dos hermanas comparten un marido (cosa que la Torá prohibe más tarde), la verdad es que, hasta en las relaciones monógamas, la vida a menudo no es fácil. Deseamos, a veces exigimos la compasión absoluta por parte de nuestra pareja para con nuestros dolores, y cuando son incapaces de ayudarnos, puede llegar a ser profundamente doloroso. La Torá es perspicaz porque nos deja ver que las familias han tenido que luchar con estos mismos temas durante miles de años. En cierta medida, si procuramos ver las pugnas de nuestros ancestros y tratamos de aprender de ellas, quizás podamos mejorar nuestras vidas de familia. Shabat shalom, Melissa Crespy La publicación y
distribución del comentario de la Rabina Crespy de Esta traducción puede ser reproducida citando su origen. Para suscribirse o dejar de recibir el comentario de la parasha del Rabino Dr. Schorsch envíennos un e-mail a UJCL_parasha@yahoo.com. Si quiere dedicar la traducción en memoria de un ser querido o en honor de algun acontecimiento familiar. Escríbanos a UJCL_parasha@yahoo.com Este comentario ha sido traducido por la Unión Judía de Congregaciones de Latino América y el Caribe, con autorización del Dr. Ismar Schorsch, Rector del Seminario Judío de Teología. Esta versión en español no ha sido supervisada por el Dr. Schorsch. Traducido por Inés Baum, de la Congregación Bnei Israel, Costa Rica - Revisado por el Rabino Gustavo Kraselnik, de la Comunidad Israelita de El Salvador. Puede leer la versión original en ingles, en este mismo website. Esta traducción puede ser reproducida citando su origen. |
|
|
|
|
|||||||